மொழிபெயர்ப்பு நாவல்

மொழிபெயர்ப்புகள்

கோதானம்

கோதானம் – “மிகச் சிறந்த பத்து இந்திய நாவல்களில் முதன்மையான நாவல்” நூலில் இடம்பெற்ற மொழிபெயர்ப்பாளர் சரஸ்வதி ராம்நாத்  முன்னுரை. இந்திய மொழியின் தலைசிறந்த எழுத்தாளர் பிரேம்சந்தின்

Read More
நாவல்மொழிபெயர்ப்புகள்

பிராப்ளம்ஸ்கி விடுதி -மொழிபெயர்ப்பு நாவல்

பெல்ஜிய நாட்டின் ஆரென்டக் நகரில் அமைந்துள்ள புகலிடம் தேடுவோர் மையத்தில் தங்கியிருக்கும் புலம்பெயர்ந்தவர்களின் வாழ்வில் நிகழும் சம்பவங்களைக் கதைக்கருவாகக் கொண்ட இந்நாவல், அகதிகள் புகலிட தேசத்தில் உயிர்த்

Read More
மொழிபெயர்ப்பு

அன்னா கரீனினா – நாவல் விமர்சனம்

            புதின எழுத்தாளர்களில் மிகச்சிறந்தவர்களுள் ஒருவராக மதிக்கப்படும் உலகப்புகழ் பெற்ற எழுத்தாளர் ரஷ்யாவின் லியோடால்ஸ்டாய் இந்நாவலை எழுதியிருக்கிறார்.”வறுமையும் புலமையும் சேர்ந்தே

Read More
புனைவுவிமர்சனங்கள் - Reviews

ஜாக் லண்டன்னின் “கானகத்தின் குரல்” ஒர் அலசல்

இவ்வுலக வாழ்வின் மிகக் கொடூரமான அத்தியாயத்தைக் கடக்கிற வேளையில், மனித உறவுகள், மென்மை தருணங்கள்,அன்பின் சிக்கல்கள்,அறத்தின் குரல்கள் என எல்லாமே தத்தம் அர்த்தங்களை இழக்கத் துவங்கியதாக தோன்றுகிறது.

Read More
Fictions- Reviewபுனைவுமொழிபெயர்ப்பு

ராகவேந்திர பாடீல்லின் “தேர்” – நாவல் விமர்சனம்

ஒரு பத்திரிக்கை ஆசிரியர் வாயிலாகக் கதை சொல்லப்படுகிறது. தேர் பற்றிய ஆதிக்கதை சோமப்பா தாத்தாவால் அவருக்கு அறிமுகமாகிறது. ஆழமான ஈர்ப்பு கதையில் மட்டுமல்லாது சம்பந்தப்பட்ட ஊரோடும் மனிதர்களோடும்

Read More
Fictions- Reviewபுனைவுமொழிபெயர்ப்பு

நோர்வீஜியன் வுட் – விமர்சனம்

ஒரு சிறிய கல் பட்டால் நொறுங்கிப் போகும் பதின்பருவ வயது. நொறுங்கிப் போவது நீண்ட வாழ்விற்கான அடித்தளம் மட்டுமல்ல. உணர்வுகள். உணர்வுகளின் ஒழுங்கு முறையைக் காட்டுவதற்குப் பதிலாக

Read More
மொழிபெயர்ப்பு

ஓநாய் குலச்சின்னம் – விமர்சனம்

‘ஓநாய் குலச்சின்னம்’ மேய்ச்சல்நில வாழ்க்கை பற்றிய ஒரு வரலாற்றுப் புனைவு. சுய வாழ்க்கை அனுபவங்களின் அடிப்படையில் உருவாகியிருக்கும் மிகவும் அற்புதமான படைப்பு. இதன் ஆசிரியர் ஜியாங் ரோங்.

Read More
நூல் விமர்சனம்புனைவுமொழிபெயர்ப்பு

நிச்சலனம்- மொழிபெயர்ப்பு நாவல் ஒரு பார்வை

சில நேரங்களில் நமது கனிப்பு சரியாகி விடுகிறது. எனக்குப் பிடித்த அயல் எழுத்தாளர் ஒரான் பாமூக் எழுதிய “இஸ்தான்புல் ” அவர் வாழ்த்த நகரின் நினைவுக்குறிப்புகள் பின்புலத்தில்

Read More
Fictions- Reviewபுனைவுமொழிபெயர்ப்பு

மீட்புகள் – நாவல் ஒரு பார்வை

நீண்ட நாட்களுக்குப் பின் கண்கலங்கவைத்த ஒரு மலையாள, தமிழ் மொழிமாற்றம் பெற்ற நாவல் ஒன்று வாசித்தேன். அப்பாவிற்கு எந்தவித மாற்றமும் இல்லை, எல்லோரிடமும் விபரம் சொல்லி வடுங்கள்.

Read More
நூல் விமர்சனம்புனைவுமொழிபெயர்ப்பு

சங்கர் மொகாஷி புனேகரின் “அவதேஸ்வரி”

அவதேஸ்வரியை தமிழில் மொழியாக்கம் செய்த இறையடியானுக்கு சிறந்த மொழிப்பெயர்ப்பாளருக்கான சாகித்திய அகாதெமி விருது (2013) கிடைத்தது. நமது உணர்வுகளின் மேன்மைக்காகவும், வாழும் சூழலின் மென்மைக்காகவும், உடல் மற்றும்

Read More